Skip to content
Menu
wdbook-logo 博客 | 微读书城
  • 微读书城首页
  • App下载
wdbook-logo 博客 | 微读书城

一封写给普世教会的书信 ——《走入地中海看保罗:哥林多前书的文学与文化注释》书评

Posted on 2025年9月2日 by Camila

《走入地中海看保罗:哥林多前书的文学与文化注释》是一本非常别具一格的注释书。就如其书名所提示的,本书试图从地中海的文学与文化来理解保罗在一世纪中期所写的哥林多前书。本书中所指的地中海,更准确地说,是指地中海东部的亚洲与非洲地区,这些地区在保罗那个年代还都是基督教会发展的重镇。作者据一章2节认为,哥林多前书不单是写给哥林多教会的,同时也是写给这些众教会的书信,(序幕) 从这个地区的文学与文化来理解保罗所写的哥林多前书,或许会帮助我们更好地理解这封书信。

作者贝里(Kenneth E. Bailey, 1930~2016)去世前曾任圣公会匹兹堡教区的法政牧师(Canon Theologian)。但他出生于埃及,曾在中东地区生活过数十年,深谙阿拉伯语、科普特语、叙利亚语等东方语言,并对东方的文学修辞法了若指掌。这样的语言和文学专长,使贝里的这本哥林多书注释成为别具一格的注释书。

 

一

照作者自己在前言中的回顾,40年前,他先看出林前11章到14章是一个小论文的结构,其中以男女信徒为主题。以此线索,作者发现哥林多前书是由五篇这样的小论文整合起来的书信。照着希伯来传统的修辞风格,其严谨的对仗结构如下:

  1. 十字架和基督徒的合一(一5~四16)
  2. 人类家庭中的男人和女人(四17~七40)
  3. 生存于异教处境下的基督徒:自由和责任(八1~十一1)
  4. 崇拜中的男人和女人(十一2~十四40)
  5. 复活:信心、基督、得胜(十五1~58)

从这样的对仗结构中,可以清楚地看到保罗在这封书信中要展现的核心观念:十字架与复活;家庭与崇拜中的男性与女性;以及在异教处境下基督徒的生活认同。

当作者在书中展开每一篇小论文时,其中依然现出希伯来修辞的对仗结构,大中套小,小中又套小的对仗结构,一直到每两句话形成的基本片语。保罗并不是在玩弄修辞技巧,而是如作者所说的:“哥林多前书所用的修辞风格,其实是源于希伯来先知著作的修辞风格(尤其是以赛亚书和阿摩司书)。本研究将会探究这一点对于理解保罗思想的重要性。” (前言)简言之,在这种对仗结构中,从开始起点(A)到最后落点(A,)的重复中,就更容易理解保罗想要传递的思想重点。

作者在本书中说明:五篇小论文之边界的划分,皆以保罗回顾传统开始,即以一个公式句子“我之前见证、教导、传给你们的”开始。特别表达出保罗并不是在创建一种传统,而是在传递已经有的使徒传统;而这种传统向前追溯,则可以追溯到希伯来的先知传统中。

 

二、

本书的第二个特点,如作者自己所说,通过将其修辞结构展现出来,“尽可能将保罗的隐喻和比喻活现出来。这些文字画面不只是概念的例证,更是神学对话的主要模式。” (前言)这种修辞的特点,不是现代人所熟悉的概念论证,而是更符合古代东方文化的特点:即借隐喻或比喻将一种画面呈现出来。

作者在本书所描绘出来的众多画面中,给人印象最深的就是林前十二章31节的解释。和合本的翻译是:“你们要切切地求那更大的恩赐。我现今把最妙的道指示你们。”这个翻译明显地将这节分为两句话,不容易让人看出这两句话的关系。

作者依据其所熟悉的早期东方文字的译本,看到不同的翻译,如五世纪的叙利亚文别西大译本是:“但你若寻求更大的恩赐,我要把更妙的道指示你们。” 十世纪的西奈阿拉伯文福音书310号译本(Sinai Arabic Gospels 310)是:“由于你们已经切慕钦羡更大的恩赐,我要把更妙的道指示你们。” (四章)接着作者描述了译文所提供的画面:你们若是真预备好要攀登前面更高的山峰,那我就把通往前面更高山峰那个隘口的山道指给你们。这条山道就是爱的道;走在这条山道上,永远不会摔下来(falls,和合本译为永不止息),并且把人带向那座最高的山峰(和合本译为最大的)。

 

三

本书的第三个特点,如作者所说,其注释主要依据于他所收集到的早期东方教会对哥林多前书的译本。这些译本包括众多叙利亚文、阿拉伯文与希伯来文译本。其中叙利亚文的别西大译本(Peshitta)完成于公元五世纪。而阿拉伯文的译本可以上溯到九世纪。作者用这些译本的目的是:“本书将会多次在这些译本中,追踪关键字词和片语,以求看见先后横跨一千六百年的中东基督徒,究竟如何读取和理解这些经文。” (前言)除了上节所举出来的隐喻或比喻的例子外,从这些东方文字的译本中,作者在本书里还举出了一些例子,来说明其对一些经文的理解与我们通常的理解有不同。

我们通常会把五章1节(和合本译为:风闻在你们中间有淫乱的事)看作是新分段的开始,由此保罗开始谈论哥林多教会在两性方面遇到的问题。但作者提到,叙利亚教会的巴什尔·伊本·萨里在公元867年用阿拉伯文所写的哥林多前书注释中,就已经将四章16节和17节之间作为前后分段的分界线。这也是本书作者用来划分第一与第二篇小论文的分界线。并且作者依据这些东方译本,将五章1节译为“人人都报告说”,意思是“我从我所有的消息来源,都听到人提到这件事“。作者统计了一下, “在本研究收集的二十三个闪语译本中,希伯来译本和阿拉伯译本中的十八个,都译作‘人人都报告说’。”(二章)作者以此想要说明的是:保罗在四章17节就已经开始了一个新的议题的讨论,五章1节提到的”人人都报告说“的事例不过是随后引用的一个例子,并非是由这个事件引发出一个新的议题。

哥林多书在最后的问安语前,差不多以十六章22节的“主必再来“(和合本译文)结束。本书作者让我们看到,这里保罗突然用了亚兰文(maranatha)。和合本译文采用的解读传统是marana tha(我們的主快來吧!);而作者发现,“叙利亚文、阿拉伯文、希伯来文诸译本,一直都把maranatha解读为maran atha,译作‘我们的主已经来到‘。”(五章)主耶稣基督及其他的国已经来到并正在来到,这同样是安慰我们的话语。

 

上面我们简要地介绍了这本书的三个特点。本文限于篇幅,为说明这些特点所列举的例子,都还只是一些个别的经节,没有涉及到大的议题。其实,从五个小论文的对仗结构中所展现出来的三大议题中,给人印象最为深刻的就是“家庭与崇拜中的男性与女性“。五个小论文中有两个涉及到这个议题,可见这个议题的重要性。不仅是对哥林多教会,同时也对普世教会具有重要意义。如何从中东文化背景及东方语言译本来看我们时常遇到的诸如”妇女蒙头“及”女性讲道“这样的重要议题,这本书无疑提供了一个更接近当时东方处境的解释。期待读者在了解了本书的基本特色后,直接去阅读这本书,就会对我们可能遇到的这些有争议的话题,从本书的诠释中得到一些新的亮光。

 

作者:Ian Sun

 

《走入地中海看保罗:哥林多前书的文学与文化注释》3.5折优惠中,点击了解详情:https://wdbook.com/dp/86074698448897


微读书城官网:https://wdbook.com/

微读书城APP下载链接:https://wdbook.com/app

微读书城桌面版下载链接:https://wdbook.com/web

Share on Social Media
twitter facebooktelegram
Post Views: 15

最新文章

  • 一封写给普世教会的书信 ——《走入地中海看保罗:哥林多前书的文学与文化注释》书评
  • 世间不存在完美的教会,但存在健康的信仰群体——浅析《识别属灵虐待》 
  • 操练敬虔生命的心愿 ——施本尔《敬虔之愿》书评
  • “你们要为我造何等的殿宇?” ——读《圣殿与教会使命:神的居所》
  • “你们要归我作祭司的国度,为圣洁的国民” ——读《神的中保:祭司职事的圣经神学》

按日期

  • 2025 年 9 月
  • 2025 年 7 月
  • 2025 年 6 月
  • 2025 年 5 月
  • 2025 年 4 月
  • 2025 年 3 月
  • 2025 年 2 月
  • 2025 年 1 月
  • 2024 年 12 月
  • 2024 年 11 月
  • 2024 年 10 月
  • 2024 年 9 月
  • 2024 年 8 月
  • 2024 年 7 月
  • 2024 年 6 月
  • 2024 年 5 月
  • 2024 年 4 月
  • 2024 年 3 月
  • 2024 年 2 月
  • 2024 年 1 月
  • 2023 年 12 月
  • 2023 年 11 月
  • 2023 年 10 月
  • 2023 年 9 月
  • 2023 年 8 月
  • 2023 年 6 月
  • 2023 年 5 月
  • 2023 年 4 月
  • 2023 年 3 月
  • 2023 年 2 月
  • 2023 年 1 月
  • 2022 年 12 月
  • 2022 年 11 月
  • 2022 年 10 月
  • 2022 年 9 月
  • 2022 年 8 月
  • 2022 年 7 月
  • 2022 年 6 月

分类

  • 书籍推荐
  • 产品介绍
  • 优惠活动
  • 作者介绍
  • 新国际神学与释义辞典
  • 新国际神学与释义辞典介绍
  • 未分类
©2025 博客 | 微读书城 | Powered by WordPress & Superb Themes