在神学界百家争鸣、百花齐放的今天,释经书琳琅满目,令人应接不暇。然而,我们却很难从中找到一本适合普通信徒的释经书,因为现在的释经书越来越学术化、专业化,大多不适合没有圣经原文基础的广大信徒,不能满足教会牧养群羊的实际需要。就在我们寻寻觅觅之际,莱尔(John Charles Ryle, 1816-1900 )的《约翰福音释经默想》(Expository Thoughts on John),如一瓶经过岁月沉淀的老酒,散发着浓郁悠长的香气,吸引我们打开来品尝一下。
莱尔是十九世纪英国著名的牧师和作家,以其简洁明了、富有激情的布道和作品著称。他的著作强调圣洁生活(如备受青睐的《圣洁》)、个人敬虔和福音真理,被认为是福音派信仰的重要资源,影响了许多后来的牧师和信徒。莱尔在牛津的时候,恰逢牛津运动。牛津运动由一群在牛津的基督徒撰写关于福音和复兴的 “小册子文章”(Tract)而起,所以,有时又被称作“小册子文章运动”。莱尔享有的美誉之一是 “小册子文章王子”(Prince of Tract-Writer)。擅长写短小精悍的小册子文章的他,在服侍教会期间,在探访教民之余,时不时把自己对四福音书的默想和研究成果写下来,最后集结成书,出版了《福音书释经默想》(Expository Thoughts on the Gospels)丛书。其中《约翰福音释经默想》是这套丛书中成书最晚但注释最多的一本书。
与其他三本福音书的释经默想一样,《约翰福音释经默想》主要由两部分组成:默想和注释。他把福音书经文分成一小段一小段,用精练的话解释,每一段只强调两到三个重点。在灵修或讲道式默想部分下面的是注释,对经文、其中的词汇、所涉及的背景、神学主题、神学家的观点和争议、以及莱尔自己的立场等等作注释。由于约翰福音本身包含了“那浩瀚与崇高的真理,”(第一章)莱尔不得不加添很多注释,“本书就注释部分的每节经文做了详细解释,事实上,本书最终成了一部完整的注释书。”(前言)
为此,这本书产生了一个本末倒置、反客为主的现象。 “注释部分的内容如此广泛,乃至它所占的篇幅远超过正文部分;而且,我必须坦白承认,这部分内容构成了本书的主要内容。”(前言)于是,这本书的篇幅在这套丛书中是最长的,分三卷: 第一卷是对约翰福音1-6章的注释,第二卷是对7-12章的注释,第三卷是对13-21章的注释。其中,莱尔对约翰福音第一章和第六章着墨较多,因为前者涉及深奥和难解的神学意义,后者的经节数本来就多。下面我们只以本书第一卷的内容为例对莱尔的《约翰福音释经默想》作粗略的观察和评价。
莱尔完全支持圣经“完全逐字默示说“,并在本书的写作过程中以这一理论为根据。事实上,他在本书的开头,在解释约翰福音1:1-5节时就直截了当地指出,有很多充分的理由可以解释《约翰福音》与其他三卷福音书在内容上的差异,”不过,只要我们记住,马太、马可、路加、约翰四人都是在上帝直接默示下写作的,这就够了。不管是在各卷福音书的总体编排、各样具体细节,还是在他们所记录和未记录的一切事上,四位福音书作者都同样全然蒙受了圣灵的引导。” (第一章)
涉及的领域也很广泛。这本书是出色的基督教生活实践作品,适合教会传道人教主日学、带领小组查经、或做心理辅导用。它对传道人准备讲章也有用,尤其是其中的应用,深入浅出,通俗易懂。 莱尔的一个写作特点是,他在默想经文时会列举解经家们的不同观点,然后直言不讳地表明自己的立场。例如,他指出解经家们就圣约翰在福音书开头使用“道”这个词的原因存在着很大的分歧,列举哪些解经家持何种观点,并明确表示他赞同梅兰希顿等人所持的观点: 约翰把基督称为“道”,是因为他是父上帝旨意的发言人、传声者和解释者。紧接着,他用约1:18(从来没有人看见神,只有在父怀里的独生子将他表明出来 )和来1:2(就在这末世藉着他儿子晓谕我们)来支持这个观点。
但莱尔在默想某一特定经文时用得最多的是以经解经的方法,就是用圣经其他部分的经文来解释和证明自己的观点。他努力让读者明白,圣经作为神的启示,其各部分之间是互相联系、互相解释的,圣经本身具有整体性和内在一致性。例如,关于“道与神同在”所蕴含的圣父和圣子之间这种联合的性质,莱尔认为,对待这一问题最好的办法是相信,而不是试图去解释,因为所有例证都无法说明其奥秘。然后,他列举主耶稣自己说的话: “人看见了我,就是看见了父” 、“我在父里面,父在我里面” 、“我与父原为一”(约14:9-11,10:30),并呼吁读者,“惟愿我们心悦诚服地相信,圣父与圣子乃是神圣三位一体中两个截然不同的位格,同尊同永,却在本质上不可分割地联于一体。” (第一章)
这是一本老少皆宜的注释书。莱尔写这套丛书的初衷是供家庭或个人阅读,或是供探望病人和穷人的那些人使用,帮助普通读者更好地理解和应用福音书的教导。周必克(Joel Beeke)评论道,“就我所知,对于个人灵修和家庭敬拜,没有哪一套书比这套更有帮助。莱尔的书既简明又深刻,十岁的孩子能读懂莱尔,八十岁的圣徒也不会觉得他浅 。“
这是一本深浅由人的释经书,读者可以各取所需。对注释不感兴趣的人,可以主要看前面的默想部分,默想部分的内容已经清楚阐明了整段经文的主旨,且有实际应用。对注释感兴趣的人,可以看下面的注释,因为作者几乎对约翰福音的每节经文都做了注释。
值得一提的是这套书的翻译质量。一是,这本书的中文通顺流畅,没有翻译的痕迹。 二是,译者善用圣经的词汇和语言。例如,在第六章第九段的默想部分,莱尔在解释6:66节(“从此,他门徒中多有退去的,不再和他同行) 时问,假如我们离弃基督退回到自己的老路上去,能让自己的状况更好一点吗?译者巧妙地把这里的No翻译成“断乎不能”, 一种罗马书里保罗自问自答的表达方式,铿锵有力。译者对圣经语言的谙熟和巧妙运用在此可见一斑。
莱尔坦承,由于《约翰福音》包含了主耶稣基督教义性教导的大部分内容,充满了“上帝深奥的事”和“这位大君王的话”,这卷书十分难解。为此,他在准备和撰写这部释经书的过程中,尽可能阅读所能找到的每一部关于《约翰福音》的著作,从教父到改教家及其继承者、罗马天主教作家、苏格兰和英格兰作家、德国作家等作品。(序言)所以,这本释经书集合了众多学者和神学家的思想精髓。但愿它能帮助你默想《约翰福音》,理解它里面那么多特别难明白的事。
作者:伊萨
《约翰福音释经默想》5折优惠中,点击购买:https://wdbook.com/dp/49554950959105
微读书城官网:https://wdbook.com/
微读书城APP下载链接:https://wdbook.com/app
微读书城桌面版下载链接:https://wdbook.com/web